Five minutes











Under the midday sun




The red of summer taken ...




Smoke boiling cosmic magic.




Nothing beats the square:




The whole joy of futility; Perhaps the music ...




By far, the sound Mach-5 [minutes, seconds] E = EMC2




Time they lapse into hourglass ...




Finite order of things;




Return to top of the center nervous.








07mai2009. In the square UFPB.












Sob o sol do meio dia




O "tinto de verano" tomado...




Fumaça mágica em ebulição cósmica.




Nada supera a praça:




A alegria de toda futilidade;Talvez a música...




Ao longe, o somMach-5[minutos, segundos] E=emc2




Tempo se esvaindo em ampulheta...




Fim das coisas finitas;




Início das que voltam ao centro nervoso.





07mai2009. Na pracinha da UFPB








Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Mysthétika Pura Aplicável de Marcelo Santos

êthos mystéthikos - Chapter 1 (From the work in progress: The Poetized Critique) By M. Santos