32- About all passions [On January 17, 1997] 32 - Sobre todas as paixões Aos 17 de janeiro de 1997
That poverty and decay
You see these cats, panthers and nymphets
The guys sell their bodies to Grimace
They are mindless, heartless
In the crosshairs of doom
Showgirls are the newsstands
Undressing as normal
The flagship of the gossip
Are nothing
Only degradation
Like AIDS in the citizen
As the white powder that comes from grass
Or smoke from crystalline rocks
Are these girls
Embers of an eternal death more
Better that they live a thousand
About all the passions
As a Christian disciple
Devoid of illusions
Better living away from sight
Beyond the reach of the beast
This severe passion
Bereft of heart and mind
32 -Sobre todas as paixões
Aos 17 de janeiro de 1997
Que pobreza e podridão
É ver essas gatas, panteras e ninfetas
A venderem seus corpos a caras caretas
Elas estão sem mente, sem coração
Na mira da perdição
São vedetes das bancas de jornais
Despem-se tão normais
Os carros-chefe das colunas sociais
Nada mais são
Apenas degradação
Tal qual a SIDA no cidadão
Como o pó branco que vem da erva
Ou a fumaça das pedras cristalinas
São essas meninas
Brasas de uma morte mais eterna
Melhor que elas vivam a mil
Sobre todas as paixões
Como um discípulo cristão
Desprovido de ilusões
Melhor que vivam longe da mira
Fora do alcance da fera
Essa severa paixão
Desprovida de mente e coração
Comentários
Postar um comentário